• 検索結果がありません。

対内直接投資をする際に事前届出を必要とする業種(日英併記) 会社登記事項証明書及び会社印鑑登録証明書 | Section 1. 登記 日本での拠点設立方法 外国企業誘致 対日投資情報 ジェトロ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "対内直接投資をする際に事前届出を必要とする業種(日英併記) 会社登記事項証明書及び会社印鑑登録証明書 | Section 1. 登記 日本での拠点設立方法 外国企業誘致 対日投資情報 ジェトロ"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Industries in which Prior Notifications Required before Foreign Direct Investment in Japan

対内投資

前届

必要

業種

This is the list of industries subject to the requirement of the notification prior to foreign direct investment in

Japan. In the case of the business applied to this list, they need to submit a prior notification

to the Minister

of Finance and the minister who is in charge of the matter through Bank of Japan before making a transaction

that is applicable to inward direct investment. Also,

after the acquisition of the stocks etc by a foreign investor,

an execution report needs to be submitted. In addition, not only in the case of a specific type of industry, it

may be necessary to report the prior notification and execution report in case of the nationality of a foreign

investor is neither Japan nor the countries posted (note 1). Because this list is simplified for overview, please

log onto the following website for details and consult with specialists.

対内直接投資

行う

該当

業種

一覧

一覧

該当

場合

日本銀行

財務大臣及び

業所管大臣

対内直接投資

該当

取引

行う前

届出

提出

必要

現実

外国投資家

株式等

取得

実行報告

提出

必要

特定

業種

該当

場合

外国投資家

日本ま

掲載国

注1

場合

前届出

実行報告

必要

場合

一覧

簡略版

具体的

説明等

URL

内容

確認

専門

家へ

相談く

注1 掲載 国 1-3c 掲載 国一 覧 掲載 いま

Note 1: The countries posted is presented in the "1-3c Listed countries”.

“Appended Table 1, Appended Table 2, and Appended Table 3 of the public notice on specifying the

applicable industries, and the Appended Table of the public notice on specifying the applicable industries, to

which Iran can be permitted to make investment upon prior approval from the United Nations Security

Council.” (Bank of Japan)

https://www.boj.or.jp/z/tame/tnref3.pdf (Japanese only)

業種

告示別表第一

別表第

別表第

び安保理

前承認

許可

可能

投資業種

告示別表

日本銀行

国際局

(2)

業種

告示

別表第一

Appended Table of 1 the public notice on specifying the applicable industries

一 次 掲 物 製 造業

(i) Manufacture of the following goods;

イ 武 器 又 武器 使 用 支 援 活 動 輸 送 通信 補 給 救 援 若 く 捜 索 含 若 く 武 力 攻 撃 対 防御 特 設計 物

(a) Weapons or goods specially designed for activities to support the use of weapons (including transportation, communication, replenishment, rescue, or search) or for defense against armed attacks;

ロ 航 空 機

(b) Aircraft;

ハ 人 工 衛 星 地 球 回 軌 道 外 打 飛 う 体 及び 天 体 置 人 工 物体 含 同 ロ ッ ト 若 く 打 追 跡管 制 若 く 利 用 特 設 計 装 置 又 推 進 薬 若 く そ 原 料

(c) Artificial satellites (including flying objects launched outside of orbit around the earth and artificial objects placed on astronomical bodies; the same shall apply hereinafter) or rockets, or equipment specially designed for launching, tracking, or using them, or propellants or raw materials thereof;

ニ 原 子 炉 原子 力 用 タ ビ ン 原 子 力用 発 電 機又 核 原料 物 質 若 く 核 燃料 物 質

(d) Nuclear reactors, nuclear turbines, nuclear power generators, or nuclear source material, or nuclear fuel material;

ホ イ ニ ま 掲 物 附属 品 イ ニま 掲 物 若 く そ 附 属 品 部 分 品 製 作 使 用 特 設 計 素 材又 製 造用 装 置 工 具 測 定装 置 検査 装 置 若 く 試 験 装 置

(e) Accessories of goods listed in (a) to (d) above, parts of goods listed in (a) to (d) above or accessories

thereof, materials specially designed for manufacturing them or equipment, tools, measuring equipment, inspection equipment, or test equipment for manufacturing them;

前 号 イ ホ ま 掲 物 係 機 械 修 理業

(ii) Machine repair industry related to goods listed in (a) to (e) of the preceding item;

第 一 号 イ 又 ロ 掲 物 使 用 特 設 計 プ ロ ム 関 ソ フト ア業

(iii) Software industry concerning programs specially designed for using goods listed in item (i), (a) or (b);

四 人 工 衛 星 ロ ッ ト 又 打 追 跡 管 制若 く 利用 特 設 計 プロ ム 関 ソ フ ト ア 業

(iv) Software industry concerning programs specially designed for launching, tracking or using artificial satellites or rockets;

五 輸 出 貿 易 管理 昭和 十 四 第 百 七十 号 別 表 第 一 四ま 項 掲 製造 業

(v) Manufacture of goods listed in Appended Table 1 of row 2 to 4 of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949);

輸 出 貿 易 管理 別 表第 一 五 項 五 ま 十 四 十 若 く 十 項 一 四 ま 若 く 七 七 項 一 七 九 若 く 十 十 九 ま 項 中 欄 九 項 一 若 く 十 一 ま 一 〇 項 一 四 ま 七 九 若 く 十 一 一 項 一

五 若 く 一 項 五 又 一五 項 中欄 掲 製造 業

(3)

対内直接投資

前届出

必要

業種

別表第

Industries in which Prior Notifications Required before Foreign Direct Investment in Japan, Appended Table of 2

AGRICULTURE AND FORESTRY

CROP FARMING LIVESTOCK FARMING

AGRICULTURAL SERVICES, EXCEPT GARDENING SERVICES

GARDENING SERVICES TIMBER TRACTS Logging

SPECIAL FOREST PRODUCT PRODUCTION, EXCEPT GROWING OF MUSHROOMS FORESTRY SERVICES

Miscellaneous forestry

FISHERIES

MARINE FISHERIES INLAND WATER FISHERIES MARINE AQUACULTURE INLAND WATER FISHERIES

MINING, AND QUARRYING OF

STONE AND GRAVEL

METAL MINING

CRUDE PETROLEUM AND NATURAL GAS PRODUCTION

MANUFACTURE

JAPANESE STYLE APPAREL, OTHER TEXTILE APPAREL AND ACCESSORIES

DRUGS AND MEDICINES

MISCELLANEOUS CHEMICAL AND ALLIED PRODUCTS

PETROLEUM REFINING

LUBRICATING OILS AND GREASES (NOT MADE IN PETROLEUM REFINERIES)

PAVING MATERIALS

MISCELLANEOUS PETROLEUM AND COAL PRODUCTS

RUBBER AND PLASTIC FOOTWEAR AND ITS FINDINGS

LEATHER TANNING AND FINISHING

MECHANICAL LEATHER PRODUCTS, EXCEPT GLOVES AND MITTENS

CUT STOCK AND FINDINGS FOR BOOTS AND SHOES

LEATHER FOOTWEAR

LEATHER GLOVES AND MITTENS BAGGAGE

HANDBAGS AND SMALL LEATHER CASES

農業

林業

耕 種 農 業 畜 産 農 業

農 業 ビス 業(園 芸 ビ ス業 除 く)

園 芸 ビス 業 育 林 業 素 材 生 産 業

特 用 林 産 物生 産 業( 類 栽 除く)

林 業 ビス 業 そ 他 林業

漁業

海 面 漁 業 内 水 面 漁 業 海 面 養 殖 業 内 水 面 養 殖業

鉱業

採石業

砂利採取業

金 属 鉱 業

原 油 天 然ガ ス 鉱 業

製造業

和 装 製 品 そ 他 衣 服 繊維 製 身 回 品 製造 業

医 薬 品 製 造業 そ 他 化学 工 業

石 油 精 製 業

潤 滑 油 ス 製 造 業(石 油 精 製 業 い )

舗 装 材 料 製造 業

そ 他 石油 製 品 石 炭 製 品製 造 業

ム 製 プ ス チ ッ 製 履 物 同 附 属品 製 造 業

革 製造 業

工 業 用 革 製品 製 造 業(手 袋 除く)

革 製 履 物 用材 料 同附 属 品 製造 業

(4)

FUR SKINS

MISCELLANEOUS LEATHER PRODUCTS SHIPBUILDING AND REPAIRING, AND MARINE

ENGINES

TOYS AND SPORTING GOODS

毛 皮 製 造 業

そ 他 革 製品 製 造 業 船 舶 製 造 修 理 業 舶 用 機 関製 造 業

具 運動 用 具 製造 業

ELECTRICITY, GAS, HEAT SUPPLY

AND WATER

ESTABLISHMENTS ENGAGED IN ADMINISTRATIVE OR ANCILLARY ECONOMIC ACTIVITIES (33 PRODUCTION, TRANSMISSION AND DISTRIBUTION OF ELECTRICITY)

PRODUCTION, TRANSMISSION AND DISTRIBUTION OF ELECTRICITY ESTABLISHMENTS ENGAGED IN

ADMINISTRATIVE OR ANCILLARY ECONOMIC ACTIVITIES (34 PRODUCTION AND DISTRIBUTION OF GAS)

PRODUCTION AND DISTRIBUTION OF GAS HEAT SUPPLY

WATER FOR END USERS, EXCEPT INDUSTRIAL USER

INFORMATION AND

COMMUNICATIONS

FIXED TELECOMMUNICATIONS MOBILE TELECOMMUNICATIONS PUBLIC BROADCASTING, EXCEPT

CABLECASTING

PRIVATE-SECTOR BROADCASTING, EXCEPT CABLECASTING

CABLECASTING

INTERNET BASED SERVICES

TRANSPORT AND POSTAL

ACTIVITIES

RAILWAY TRANSPORT

COMMON OMNIBUS OPERATORS COASTWISE TRANSPORT INLAND WATER TRANSPORT

VESSEL AND SHIP RENTAL AND LEASING AIR TRANSPORT

AIRCRAFT SERVICE, EXCEPT AIR TRANSPORT ORDINARY WAREHOUSING, EXCEPT

REFRIGERATED WAREHOUSING REFRIGERATED WAREHOUSING TRANSPORT FACILITIES SERVICES

電気

ガス

熱供給

水道業

管 理 補 助的 経 済 活動 行 う 業 所(33 電 気 業)

電 気 業

管 理 補 助的 経 済 活動 行 う 業 所(34 ガ ス 業)

ガ ス 業 熱 供 給 業

水 道 業

情報通信業

固 定 電 気 通信 業 移 動 電 気 通信 業

共 送 業( 線 送業 除 く)

民 開 送 業( 線 送業 除 く)

線 送 業

イ ン タ ネッ ト 附 随 ビ ス

運輸業

郵便業

鉄 道 業

一 般 乗 合 旅客 自 動 車運 送 業 沿 海 海 運 業

内 陸 水 運 業 船 舶 貸 渡 業 航 空 運 送 業

航 空 機 使 用業(航 空 運送 業 除く) 倉 庫 業(冷 蔵倉 庫 業 除 く)

(5)

WHOLESALE AND RETAIL TRADE

PETROLEUM AND MINERALS FUEL STORES

FINANCE AND INSURANCE

CENTRAL BANK

FINANCIAL INSTITUTIONS FOR AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES FINANCES

COMPOUND SERVICES

AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES COOPERATIVE ASSOCIATIONS, N.E.C. SERVICES, N.E.C.

GUARD SERVICES

BUSINESS SERVICES, N.E.C.

卸売業

小売業

石 油 鉱 物卸 売 業 燃 料 小 売 業

金融業

保険業

中 央 銀 行 農 林 水 産 金融 業

複合

ビス

農 林 水 産 協同 組 合 他 分 離 い ビ ス 業 他 分類 い

警備業

他 分 類 い 業 ビス 業

備考

統計法第

規定

産業

分類

(

25

10

総務省告示第

405

)

分類表

従っ

Note: This table is in accordance with the classification table stated in the Establishment of Industrial Classification (the Ministry of Internal Affairs and Communications Public Notice No. 405 of October, 2013) pursuant to Article 28 of the Statistics Act.

本資料 外国企業 日本 会社等 設立 際 必要 登記 査証 税制 人事 労務 各種申請書類 つい そ 様式 記入例等

示 も 一部 英語 暫定 翻訳 本資料 管轄省庁等 提供 正式 書類 あ ませ 実際 手続 行う際 管

轄省庁 公式 ブサイ 等 ダ ンロ 最新 書類 入手 く い ま 不明 点 専門家 相談く い

本資料 提供 い 情報 利用 方 判断 責任 い 使用く い ジ ロ け正確 情報 提供 心掛け

ま 本資料ま 本資料 記載 リンク先 外部サイ 提供 内容 関連 利用 方 不利益等 被 事態 生

も ジ ロ 一切 責任 負い ま 了承く い

本資料 関 管轄省庁:日本銀行

URL: https://www.boj.or.jp/z/tame/tnref3.pdf

These materials contain samples of documents regarding registration, visa, taxation, personnel and labor matters that are necessary when a foreign company establishes a corporation or other entity in Japan as well as descriptive examples of how to fill them out. A portion of the English content has been updated through a provisional translation. These documents are not published by competent authorities and therefore are not officia l. For those who are going through the official procedures, please download the latest official documents from the competent authorities and related bodies or consult a person who specializes in advising on such information and procedures.

The information contained in this documents should be used at the reader’s independent discretion. While JETRO makes every effort to ensure the accuracy of the information it provides, no responsibility is accepted by JETRO for any loss or damage incurred as a result of actions based on the information provided in these documents or provided by the external links listed on these pages.

参照

関連したドキュメント

This paper presents an investigation into the mechanics of this specific problem and develops an analytical approach that accounts for the effects of geometrical and material data on

In the paper we derive rational solutions for the lattice potential modified Korteweg–de Vries equation, and Q2, Q1(δ), H3(δ), H2 and H1 in the Adler–Bobenko–Suris list.. B¨

While conducting an experiment regarding fetal move- ments as a result of Pulsed Wave Doppler (PWD) ultrasound, [8] we encountered the severe artifacts in the acquired image2.

PB、MDF 日本繊維板工業会登録書 日本繊維板工業会登録番号 接着剤 MSDS ※1

RCEP 原産国は原産地証明上の必要的記載事項となっています( ※ ) 。第三者証明 制度(原産地証明書)

• Informal discussion meetings shall be held with Nippon Kaiji Kyokai (NK) to exchange information and opinions regarding classification, both domestic and international affairs

[r]

Amount of Remuneration, etc. The Company does not pay to Directors who concurrently serve as Executive Officer the remuneration paid to Directors. Therefore, “Number of Persons”